RID

 

nopic

Le Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) forme l’appendice C à la COTIF et son annexe. Il s’applique au trafic international.

Transposé dans le droit interne de l’UE via la directive 2008/68/CE, le RID s’y applique également aux transports nationaux. L’OTIF et la Commission européenne ont mis en place la coordination nécessaire à cet effet.

Par ailleurs, les prescriptions pour le transport ferroviaire des marchandises dangereuses sont harmonisées avec celles pour le transport routier (ADR) et la navigation intérieure (ADN) grâce au travail de coordination de la CEE-ONU à Genève et de l’OTIF.

 

 

 

Autres versions linguistiques officielles de l’OTIF : allemand  anglais

Autres versions linguistiques officielles de l’OTIF : allemand  anglais

2023

Applicable à partir du 1er janvier 2025

Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF)
Appendice C
Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
2025

Applicable à partir du 1er janvier 2023

Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF)
Appendice C
Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
Rectificatif Rectificatif n°1
30.06.2023
Rectificatif n° 1 à la version 2023 du RID
Autre version linguistique Russe
 Versions imprimées disponibles Français
FORM-EDIT
27 boulevard de Reuilly
75012 PARIS
formedit@formedit.frAnglais
– TSO Customer Services
PO Box 29

Norwich, NR3 1GN – UK
esupport@tso.co.uk
– Labeline International Ltd
Midas House
Chivenor Business Park
Barnstaple
Devon EX31 4AY
United Kingdom
sales@labeline.com
2021

Applicable à partir du 1er janvier 2021

Appendice C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF)
Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
Rectificatif
Autre version linguistique
2019

Applicable à partir du 1er janvier 2019

Appendice C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF)
Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
Rectificatifs
  • RECTIFICATIF n°1
    08.03.2019
    Rectificatif no 1 à la version 2019 du RID
  • RECTIFICATIF n°2
    05.02.2020
    Rectificatif à l’édition applicable depuis le 1er janvier 2019 du RID
 Autre version linguistique
2017

Édition du RID applicable à partir du 1er janvier 2017

Appendice C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires et son annexe Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
Rectificatifs
Autre version linguistique
2015

Édition du RID applicable à partir du 1er janvier 2015

Appendice C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires et son annexe Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
Errata
Autre version linguistique
2013

Édition du RID applicable à partir du 1er janvier 2013

Appendice C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires et son annexe Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
Errata
  • ERRATUM N° 1
    (Ne concerne que la version anglaise imprimée du RID 2013).
  • ERRATUM N° 2
    9.4.2013
    Les corrections reproduites dans l’erratum ont déjà été prises en compte dans l’édition en ligne du RID 2013.
2011

Édition applicable à partir du 1er janvier 2011

Appendice C à Convention relative aux transports internationaux ferroviaires et son annexe Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)
2009

Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)

Édition applicable à partir du 1er janvier 2009

  • ERRATUM n2
    à la version imprimée du RID 2009 (4.5.2009)
  • OTIF/RID/NOT/2009/Add.1 (3.12.2008)NotificationÉdition du RID du 1er juillet 2009Textes adoptés par la 46e session de la Commission d’experts du RID (Hambourg, 21 – 23 octobre 2008) pour une mise en vigueur au 1er juillet 2009
  • ERRATUM n1 aux textes de notification OTIF/RID/NOT/2009 du 30 juin 2008et à la version imprimée du RID 2009 (3.12.2008)

Introduction

Sommaire

Partie 1 – Dispositions générales

Partie 2 – Classification

Partie 3 – Listes des marchandises dangereuses, dispositions spéciales et exemptions relatives aux quantités limitées et aux quantités exceptées

  • Chapitre 3.2 – Listes des marchandises dangereuses

Partie 4 – Utilisation des emballages, grands récipients pour vrac (GRV), grands emballages, citernes mobiles, citernes métalliques et conteneurs-citernes en matière plastique renforcée de fibres

Partie 5 – Procédures d’expédition

Partie 6 – Prescriptions relatives à la construction des emballages, des grands récipients pour vrac (GRV), des grands emballages et des citernes et aux épreuves qu’ils doivent subir

Partie 7 – Dispositions concernant les conditions de transport, le chargement, le déchargement et la manutention

Partie non officielle du RID

RID-20022-CE 2 nov. 2020 Lignes directrices. Listes de vérification pour le remplissage et la vidange des wagons-citernes destinés au transport de gaz.
RID-20021-CE 2 nov. 2020 Lignes directrices. Listes de vérifications pour le remplissage et la vidange des wagons-citernes destinés au transport de liquides.
RID-20001-CE 6 jan. 2020 Lignes directrices pour l’application du 5.4.0.2 du RID/ADR/ADN
RID-19001-CE 9 jan. 2019 Ligne directrice pour l’application de la norme EN 12972 (Citernes destinées au transport des matières dangereuses − Épreuve, contrôle et marquage des citernes métalliques) afin de respecter les prescriptions du RID
RID-18015-CE 13 août 2018 Ligne directrice pour l’application de la norme EN 13094:2015
A81-03/501.2006/
Add.2
12 déc. 2005 Fil conducteur général pour le calcul de risques lors du transport
ferroviaire de marchandises dangereuses

Le Groupe de travail permanent de la Commission d’experts du RID a décidé, lors de sa 13e session en novembre 2021, de la publication sur le site Internet de l’OTIF d’une liste d’interprétations de certaines dispositions du Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID). La liste regroupe les interprétations qui n’entraînent pas de modifications du Règlement lui-même.

À chaque réunion du Groupe de travail permanent, les États membres ont la possibilité de poser des questions d’interprétation du RID. Celles-ci sont traitées sous un point permanent à l’ordre du jour. Certaines de ces questions conduisent à modifier le texte du RID ; pour les autres questions, en revanche, une explication dans le rapport du Groupe de travail permanent est considérée comme suffisante.

Afin d’éviter les recherches fastidieuses dans les rapports du Groupe de travail permanent, la liste suivante a été établie:

  • Prescriptions du chapitre 4.4 pour l’utilisation des conteneurs-citernes en matière plastique renforcée de fibres
    À sa 15e session (Berne/hybride, 23 et 24 novembre 2022), le Groupe de travail permanent de la Commission d’experts du RID a confirmé que les prescriptions du chapitre 4.4 en vigueur jusqu’au 31 décembre 2022 resteraient applicables aux conteneurs-citernes en matière plastique renforcée de fibres qui continueront à être utilisés conformément à la mesure transitoire au 1.6.4.59 (voir paragraphe 13 du rapport OTIF/RID/CE/GTP/2022-B).
  • Application du 5.3.1.2 du RID au placardage des caisses mobiles

À sa 16e session (Londres, 20-23 novembre 2023), le Groupe de travail permanent de la Commission d’experts du RID a confirmé que le 5.3.1.2 du RID s’applique également au placardage des caisses mobiles (voir paragraphe 25 et annexe III du rapport OTIF/RID/CE/GTP/2022-B).

Interprétation :     Le 5.3.1.2 s’applique également au placardage des caisses mobiles.

Raisonnement :   Le 5.3.1.2 régit entre autres le placardage des grands conteneurs.

Selon les définitions au 1.2.1 :

–     un grand conteneur est un conteneur qui ne répond pas à la définition de petit conteneur ;

–     un petit conteneur est un conteneur dont le volume intérieur est inférieur ou égal à 3 m³ ;

–     une caisse mobile est également un conteneur, qui présente cependant certaines caractéristiques de construction spécifiques au transport terrestre.

Il s’ensuit que les caisses mobiles sont non seulement des conteneurs mais aussi des grands conteneurs puisque leur volume intérieur est supérieur à 3 m³ et qu’elles sont donc soumises aux dispositions du 5.3.1.2. ».

nopic
Les États membres qui appliquent le RID (appendice C à la COTIF) ont l’obligation de communiquer au Secrétariat de l’OTIF certains documents-clés pour le transport en sécurité des marchandises dangereuses. Le Secrétariat en informe ensuite les autres États membres par publication sur son site Internet.

Sont mentionnés ci-après les articles du RID où une obligation de communiquer a été stipulée. Un texte d’introduction et des liens vers les communications transmises par les différents États apparaissent en cliquant sur la référence.
Dans le cadre du rythme biennal de révision pour le RID, cette liste peut être élargie.

1.1.4.5.2 : Accords entre les États membres pour des parties de trajet où un wagon est acheminé autrement que par rail

Selon le paragraphe 1.1.4.5.2, les  États membres concernés peuvent convenir d’appliquer les dispositions du RID sur la partie d’un trajet où un wagon est acheminé autrement que par rail, avec, si nécessaire, des dispositions supplémentaires. L’État membre qui a pris l’initiative de l’accord doit communiquer au Secrétariat de l’OTIF le texte de l’accord.

  • Documents uniquement en allemand/anglais : « Memorandum of Understanding for the Transport of Packaged Dangerous Goods on Ro-Ro Ships in the Baltic Sea »
1.4.1.3 : Dérogations lors de transfert d’obligations selon le 1.4.2 et le 1.4.3

Selon la sous-section 1.4.1.3, un État membre peut, dans sa législation nationale, transférer les obligations incombant à un intervenant nommé à un ou plusieurs autres intervenants conformément aux sections 1.4.2 et 1.4.3. De telles dérogations doivent être communiquées par l’Etat membre au Secrétariat de l’OTIF.
De tels accords n’ont jusqu’à maintenant pas été portés à la connaissance du Secrétariat.

1.5.1.1 : Dérogations temporaires (accords particuliers multilatéraux)

Selon la sous-section 1.5.1.1 du RID, les autorités compétentes des  États membres peuvent convenir directement entre elles d’autoriser certains transports sur leur territoire en dérogation temporaire aux prescriptions du RID. L’autorité compétente qui a pris l’initiative de la dérogation temporaire doit communiquer au Secrétariat de l’OTIF le texte de l’accord.
Le Secrétariat de l’OTIF publie à cet endroit le texte de la dérogation temporaire ainsi que la liste des  États membres qui ont signé cette dérogation. Les  États membres respectifs sont responsables de l’exactitude des indications.

Numéro de l’accord

RID 1/2024: Transport de déchets contaminés par de l’amiante libre

RID 2/2024: Marquage de bouteilles « non UN » transportant de l’acétylène dissous du No ONU 1001 ou de l’acétylène sans solvant du No ONU 3374e

RID 2/2023: DE, EN Carriage of SODIUM ION BATTERIES with organic electrolyte or SODIUM ION BATTERIES with organic electrolyte CONTAINED IN EQUIPMENT or PACKED WITH EQUIPMENT

RID 1/2023: DE, EN Exemption from appointing a safety adviser for consignors

RID 2/2022: DE, EN Carriage of monkeypox virus

RID 1/2022: DE, EN Carriage of paint residues (waste)

RID 7/2021: DE, EN Environmentally hazardous substances of UN 3082 and the requirement for performance testing of the packaging

RID 4/2021:Transport de BUTADIÈNES ET D’HYDROCARBURES EN MÉLANGE STABILISÉ de la classe 2

RID 5/2020: DE, EN carriage of certain wastes containing dangerous goods

1.8.4 : Liste des autorités compétentes et organismes mandatés par elles

Selon la section 1.8.4 du RID, les  États membres communiquent au Secrétariat de l’OTIF les adresses des autorités et des organismes mandatés par elle qui sont compétentes selon le droit national pour l’application du RID.
Le Secrétariat de l’OTIF publie ici les informations qui lui ont été transmises. Les États membres sont responsables de l’exactitude des indications.

1.8.5.2 : Déclarations des événements impliquant des marchandises dangereuses selon le 1.8.5

Conformément à la sous-section 1.8.5.1 du RID, le transporteur et éventuellement le gestionnaire de l’infrastructure ferroviaire doit s’assurer, en cas d’accident ou d’incident grave lors du transport de marchandises dangereuses, qu’un rapport établi selon le modèle prescrit à la sous-section 1.8.5.4 est soumis à l’autorité compétente de l’ État membre concerné.
Selon la sous-section 1.8.5.2 du RID, cet État membre doit de son côté, si nécessaire, transmettre un rapport au Secrétariat de l’OTIF aux fins d’information des autres  États membres.
Le Secrétariat de l’OTIF publie ici les rapports sur les événements survenus pendant le du transport de marchandises dangereuses qui lui ont été transmis par les  États membres. Les États membres concernés sont responsables de l’exactitude des indications.

Rapport sur des événements survenus pendant le transport de marchandises dangereuses conformément à la section 1.8.5 du RID/ADR

Suisse
21.10.2016

Pays-Bas

Autriche

Suède

Belgique

1.8.6.2.4.2: Organismes de contrôle accrédités

Conformément au 1.8.6.2.4.2 du RID, les États parties au RID doivent publier une liste à jour de tous les organismes de contrôle qu’ils ont agréés. Une référence à cette liste doit être faite sur le site internet de l’OTIF. Les États parties au RID respectifs sont responsables de l’exactitude des indications.

Allemagne (anglais et allemand)

Finlande (uniquement en anglais)

République tchèque

Suisse

1.9.4 : Dispositions supplémentaires selon le 1.9.2, a) et b)

Selon la section 1.9.4, l’autorité compétente d’un État membre doit informer le Secrétariat de l’OTIF sur les dispositions supplémentaires selon la section 1.9.2 a) et b).

  • Chapitre 3.3, disposition spéciale 661 : Transport de batteries au lithium endommagées

Conformément à la disposition spéciale 661 du chapitre 3.3, le transport de batteries au lithium endommagées de numéros ONU 3090, 3091, 3480 et 3481 qui ne sont pas collectées et présentées au transport en vue de leur élimination conformément à la disposition spéciale 636 n’est autorisé que dans les conditions supplémentaires définies par l’autorité compétente d’un État partie au RID, lequel peut également reconnaître l’approbation par l’autorité compétente d’un pays qui ne serait pas État partie au RID, à condition que cette approbation ait été accordée conformément aux procédures applicables selon le RID ou l’ADR. L’autorité compétente de l’État partie au RID qui délivre une approbation conformément à cette disposition spéciale doit notifier le Secrétariat de l’OTIF de cette approbation.

Le Secrétariat de l’OTIF publie à cet endroit les informations qui lui ont été transmises. Les États membres sont responsables de l’exactitude des indications.

Allemagne
Documents uniquement en allemand/anglais

Transport ferroviaire

Transport routier (pour information)

5.4.0.2 : Lignes directrices pour l’application du 5.4.0.2 du RID/ADR/ADN
5.4.1.4.1 : Dérogations aux dispositions régissant l’utilisation des langues dans le document de transport
6.2.5 : Liste des codes techniques pour les récipients à pression reconnus par l’autorité compétente

Selon la section 6.2.5, l’autorité compétente a le droit de reconnaître l’application de codes techniques pour la conception, la construction et l’épreuve des récipients à pression. L’autorité compétente doit transmettre au Secrétariat de l’OTIF une liste des codes techniques qu’elle reconnaît.
Le Secrétariat de l’OTIF publie à cet endroit les informations qui lui ont été transmises. Les États membres sont responsables de l’exactitude des indications.

  • République tchèque
    • RID-18003-RC-e : Technical Code. Methodology Instruction. Design, construction, production and test for cylinders with a volume of less than 0.5 l (EN uniquement)
  • Royaume-Uni
    • RID-19002-RC: Technical Code BR 30: Explosion Suppressor Valve Head Assemblies for Use in Explosion Protection Systems, Issue 1, June 2015 (EN uniquement)
    • RID-19003-RC: Technical Code BR 31: Quick Release Valve Assemblies For Use In Fire Protection Systems (EN uniquement)
    • RID-19004-RC: BS EN 12094-4: Fixed Fire Fighting System. Components for gas extinguishing system.
      Requirements and test methods for container valve assemblies and their actuators. (EN uniquement)
      BS EN ISO 11117: Gas cylinders. Valve protection caps and valve guards. Design, construction and tests.
    • RID-19005-RC: AMT03: Transportable gas cylinders – refillable welded steel cylinders containing adsorbent materials for sub-atmospheric gas storage and delivery (excluding acetylene) (EN uniquement)
6.8.2.4.6 : Experts reconnus pour l’exécution des épreuves sur les citernes des wagons-citernes

Conformément au paragraphe 6.8.2.4.6 du RID, les États membres doivent communiquer au Secrétariat de l’OTIF les experts qui sont reconnus pour les différentes épreuves. Le cachet et la marque du poinçon doivent figurer sur cette communication.
Le Secrétariat de l’OTIF publie à cet endroit la liste des experts reconnus par les États membres. Les différents États membres sont responsables de l’exactitude des indications.

6.8.2.7 : Liste des codes techniques pour les citernes RID reconnues par l’autorité compétente

Selon la section 6.8.2.7, l’autorité compétente a le droit de reconnaître l’application de codes techniques pour la conception, la construction et l’épreuve des citernes RID. L’autorité compétente doit transmettre au Secrétariat de l’OTIF une liste des codes techniques qu’elle reconnaît.
Le Secrétariat de l’OTIF publie à cet endroit les informations qui lui ont été transmises. Les États membres sont responsables de l’exactitude des indications.